Перевод "a watch-watch" на русский
a
→
какой-то
Произношение a watch-watch (э yочyоч) :
ɐ wˈɒtʃwˈɒtʃ
э yочyоч транскрипция – 31 результат перевода
A watch is nice.
Well, it's not a watch-watch.
Tell you, the first thing I want to count is how many steps it takes me - to run my head into a band saw. - All right.
Хорошие часы.
Это не обычные часы, они считают шаги, и вот во что превратилась наша страна, в кучку неженок, боящихся есть хлеб и считающих шаги.
Единственное, что я бы сосчитал,— сколько шагов отделяют мою голову от плахи.
Скопировать
You've gotta pull it together! Put it together, goddammit!
Thank you for coming to Gamecraft Arcade to watch Stan Marsh break a million points and unlock superstardom
- All right, Stan, you've got it, man!
Ты должен собраться!
Спасибо, что пришли в Gamecraft Arcade посмотреть, как Стэн Марш наберёт миллион очков и освободит суперзвезду.
- Хорошо, Стэн, ты добился, мэн! - Да, Стэн.
Скопировать
It's not about the points.
I'm gonna watch you try to turn a broken hand into a neuro problem just so you have a reason to talk
nope.
- Нет. - Дело не в очках.
Собираюсь ли я смотреть, как ты собираешься превратить сломанную руку в нейро-проблему, только чтобы получить возможность поговорить с Шепардом?
Нет.
Скопировать
I think she's retarded.
Honey, if Rene tells you you're too young to watch a scary movie on HBO, then I'm siding with him.
I know he's not your daddy, but your daddy does not wanna live with us anymore.
Думаю, она дебильная.
Милый, если Рене говорит, что ты еще слишком маленькая, чтобы смотреть ужастики, То я ним согласна.
Я знаю, что он не твой папа, но твой папа больше с нами не живет. Ты помнишь?
Скопировать
If they know, they know one of us.
As much as I'm sure you'd all like to watch, I don't think that's such a good idea.
Cleve, could you show Dick where there's a phone where he could speak in private?
Если они знают, то они знают одного из нас.
Если вы все хотите посмотреть, то это плохая идея.
Клив, покажи Дику телефон, по которому он может поговорить наедине.
Скопировать
Oh, grandma, you should stay.
We're gonna get junk food from the vending machine, and watch a movie.
Come on.
О, бабушка, ты должна остаться.
Мы будем есть вредную еду из автомата, и смотреть кино
Давай.
Скопировать
Why would we go back?
You say "they" like you didn't lock me in a cage and watch me break rocks all day.
Your people are gone anyway.
Зачем нам возвращаться?
Ты говоришь "они", будто не запирала меня в клетке и не смотрела как я целый день выбиваю камни.
Мы возвращаемся в ваш посёлок, потому что моих друзей наверняка как и нас, отравили газом. Все ваши всё равно ушли.
Скопировать
These guys are pretty good. Yeah, I think I'm actually learning something.
When watching Hayate no Gotoku, make sure to watch at a good distance away from the TV in a well lit
Got it?
- Эти ребята довольно хороши.
не выключайте свет и сядьте подальше от экрана.
Понятно?
Скопировать
You're a funny guy
I'll bet you watch a lot of funny TV shows
Watch them every evening, right?
Ты и правда забавный парень
Держу пари, что ты смотришь много забавных телешоу
Смотришь их каждый вечер, так?
Скопировать
Yeah, we need to fix the wheel, too.
Move over to the side a little bit. Watch. And it's not going no blue.
Yes, it is.
Колесо надо поменять.
Немного подвинь.
Ну да.
Скопировать
Well, I guess TV night's canceled.
Can't you just watch Grey's Anatomy with a non-blended drink?
There's only one thing I do with non-blended drinks and that's drive.
Я так понимаю, телевечер отменяется.
А ты не можешь посмотреть Анатомию страсти с не перемешанным напитком?
Всё что я могу делать с не перемешанным напитком, это водить машину.
Скопировать
It opened its mouth to swallow me.
But inside on the tongue, an old man with a beard like Ho Chi Minh stands and shouts: "Watch out!
Watch out! '
Он открыл рот, чтобы проглотить меня.
А на его языке стоял старик с бородой, как у Хо Ши Мина. Он кричал: "Берегись!
Берегись!"
Скопировать
We'll just keep it on for a little bit.
Let's watch it for a little while.
Let's find out what...
Мы посмотрим ещё чуть-чуть.
Давайте посмотрим это ещё немного.
Давайте узнаем, что...
Скопировать
Yeah, sure.
Jennifer, you know the show's a lot better when you watch it from the floor.
Can I take you there?
Да, конечно.
Дженифер, знаете, а шоу кажется намного интереснее, если смотреть его из зала.
Вас проводить?
Скопировать
we'd like our lives to be better, too.
Any chance you'd be willing to to buy a couple extra guns with our share of the watch money and let us
I guess, if there's four of us geing shot at, then... there's less of a chance that Paco and I are going to get killed.
мы тоже хотим улучшить свои жизни.
Есть шанс, что вы захотите купить пару стволов и на нашу долю денег за часы и разрешите помочь вам?
Наверно, если мы будем стрелять вчетвером, то... будет меньше шансов, что меня и Пако убьют.
Скопировать
You will?
I'm gonna watch you try to turn a broken hand into a neuro problem just to get some extra points?
It's not about the points.
Ты серьезно?
Собираюсь ли я смотреть, как ты собираешься превратить сломанную руку в нейро-проблему, только чтобы получить несколько дополнительных очков?
- Нет. - Дело не в очках.
Скопировать
who is this?
It's a new face. so far only to watch it
you're not usually that magnanimous
Это кто?
Что за личность? Новый фигурант.
Не думал, что ты столь великодушна.
Скопировать
She was beautiful.
She's like a thing of the other world to watch that courage .
I remember you once told me that.. you might sometimes have to make me feel sad, even if you didn't mean to.
Она была прекрасна.
Она словно из другого мира, с тех пор, как я встретил вас.
Я помню, вы мне уже говорили... вы порой заставляете меня грустить
Скопировать
Tickets this way for the Chatsworth Express!
Come and watch pikeys making a mess of the lives they were given by 'im upstairs...
And kids they're convinced aren't actually theirs.
Пройдите сюда на Чатсворт-Экспресс.
Любуйтесь, как шушера местная жизнь, что им свыше дана, просирает.
И детям, которых чужими считает.
Скопировать
Tickets this way for the Chatsworth Express!
Come and watch pikeys making a mess of the lives they were given by 'im upstairs...
And kids they're convinced aren't actually theirs.
Пройдите сюда, на Чатсворт экспресс!
Любуйтесь, как шушера местная жизнь, что им свыше дана, просирает...
И детям, которых чужими считает.
Скопировать
Tickets this way for the Chatsworth Express!
Come and watch pikeys making a mess of the lives they were given by 'im upstairs...
And kids they're convinced aren't actually theirs.
Пройдите сюда, на Чатсворт экспресс!
Любуйтесь, как шушера местная жизнь, что им свыше дана, просирает...
И детям, которых чужими считает.
Скопировать
Tickets this way for the Chatsworth Express!
Come and watch pikeys making a mess of the lives they were given by 'im upstairs...
And kids they're convinced aren't actually theirs.
Пройдите сюда, на Чатсворт экспресс!
Любуйтесь, как шушера местная жизнь, что им свыше дана, просирает...
И детям, которых чужими считает.
Скопировать
Yes. No, no. No, no.
I'm gonna go home, and I'm gonna watch Star Trek for a dose of sanity.
Good luck to you, man, wherever this may lead you.
Нет, нет, нет, нет, больше никаких слов.
Я пойду домой и буду смотреть СтарТрек, хоть немного чего-то разумного.
Удачи тебе, дружище. Куда бы она тебя не завела.
Скопировать
Nick's plan sounds fair.
Yeah, I'd totally watch that game, and I don't even give a crap about soccer.
It's boring, and no one ever scores.
А вот план Ника звучит справедливо.
Да смотрел я как-то футбол, но не фига ничего не понял. Это скучно.
Там даже не надо очки подсчитывать.
Скопировать
Just to make sure.
If I'm for real, watch a movie with me.
A movie?
Ты серьезно?
идем в кино.
Кино?
Скопировать
Are you now talking about you and Joong Won, or me and the baby in my belly?
I'm just talking about a person loving another.
And don't think about the lotto ticket you supposedly threw away in here.
Сейчас или обо мне и моем ребенке?
их труднее всего любить любому человеку. а потом... иди дальше.
Забудь ты о том лотерейном билете.
Скопировать
He lives.
Then watch this world become a blasted heath.
They come, they come!
Он жив.
Так пусть узрит, как мир обратится в проклятую пустошь!
Они идут, идут!
Скопировать
You don't have to worry about Sam anymore.
You get to watch him live a full life.
We can have a future together.
Тебе больше на надо будет волноваться о Сэме.
Ты увидишь, как он живет полной жизнью.
У нас с тобой может быть будущее.
Скопировать
I want it to embarrass all other parties.
I want it to be a party that the guys in New York watch on the web cam and say,
"How did they get Al Roker to come?"
Я хочу переплюнуть все остальные вечеринки.
Я хочу такую вечеринку, чтобы парни в Нью-Йорке посмотрели на вебкамеру и сказали:
Как им удалось заполучить Эла Рокера?
Скопировать
Did she find what she was looking for? No.
You came home before she had a chance to watch the video.
I see.
Она нашла то, что искала?
Нет. Ты пришел раньше, чем она смогла посмотреть запись
Понял.
Скопировать
You kidding?
You don't just sit down and watch a movie like this.
This is a Friday-night special.
Издеваешься?
Нельзя вот так просто сесть и посмотреть кино.
Это специально для вечера пятницы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a watch-watch (э yочyоч)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a watch-watch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э yочyоч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение